2010年7月22日 星期四

日本三大妖怪

上午8:39
喀嗯~!

這邊絕對不是因為看了おまもりひまり才聊到的喔(笑)



好啦~回歸正題!

相信這相關資料在google上有很多了,

不然,也可以去翻日文wiki也很多資料。



基本上,三大妖怪是哪三大勒?

分別為:
酒吞童子(しゅてんどうじ) 日文wiki
玉藻前(たまものまえ) 日文wiki
崇徳天皇(すとくてんのう) 日文wiki


這樣說也許很陌生,換個說法,

玉藻前也就是所謂的九尾狐

崇徳天皇也就是所謂的大天狗

這樣子就不陌生了吧,畢竟很多故事小說,

甚至到漫畫動畫都會用到這題材(瞧那精美的鳴人!(被毆))



畢竟,我對這方面接觸也不多,

只能找找網路上的一些資料來整理,

以後有機會的話,也許可以翻到相關傳說的書本

再來做一些心得感想好了。(茶)



若是wiki懶得看的話,下面有一個低調連結

小心食用!!

http://www.wahas.com/archiver/?tid-1310624.html

2010年7月16日 星期五

川口千里

下午4:50
一個國中生...

cover一些動畫歌曲

我覺得超強的...將來的目標!

以下為nico上相關的影片,不妨去看一下www

川口千里ちゃんが けいおん!!「GO! GO! MANIAC」を叩いてみた


川口千里ちゃんがDon't say ”lazy”を叩いてみたようです


川口千里ちゃんがCagayake! GIRLSを叩いてみたようです


川口千里ちゃんが手数王の"Something Like This"を叩いてみた


【けいおん!!】川口千里ちゃんがListen!!を叩いてみた【ドラム】


川口千里ちゃんがふわふわ時間も叩いてみたようです


川口千里ちゃんが唯のキャラソン「ギー太に首ったけ」を叩いてみた


川口千里ちゃんが「Girly Storm 疾走 Stick」を叩いてみた

QR Code

清晨7:53
今天上班時,寫好code更新到server後,

就拿公司裡面測試用的手機來看看修改的功能有沒有問題~

無意間發現這手機竟然有QR Code的解碼器~

如下圖:


酷!! 剛好公司linux server裡面有放QR Code的產生器
(隨便打了"123456"產生一張圖片)


接著,來實際拍照測試看看囉~!!


喀嚓!這日系手機的拍照聲音還真是夠大聲的!

來看看結果如何~


酷啊~! 成功解碼了~而且抓圖聽其他同事說還蠻準的

其他非日系手機就沒這麼厲害,還會拍下去解不出來...囧

這功能似乎在日系手機都內建這功能的樣子!

看來可以考慮買一台來玩玩(喂!)

2010年7月8日 星期四

SyntaxHighlighter 1.x版本 ( 3.0版本不同 )

上午8:27
忘了說,

我的BLOGGER可以用插入標籤,

把code複製上來,還能幫你排版+highlight

我是裝了SyntaxHighlighter,不過是舊版本1.5.1的

>網址<

下載後解壓縮,把script和styles的檔案

找個"可用"空間上傳,

我是用google sites,原先的google page已經停掉了

上傳完後,去修改BLOGGER的設計版面

點進HTML修改,把 展開小型範本 打勾

然後把所有上傳的檔案路徑都加到"<head>"裡面
...


<link href='yourURL/SyntaxHighlighter.css' rel='stylesheet' type='text/css'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shCore.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushCpp.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushCSharp.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushCss.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushDelphi.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushJava.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushJScript.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushPhp.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushPython.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushRuby.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushSql.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushVb.js'/>
<script language='javascript' src='yourURL/shBrushXml.js'/>




然後,以後把code貼上來,


利用


<class="java" name="code">
...
code
...
</pre>


如下:



public class HelloWorld{
public static void main(String args[]){
System.out.println("Hello World!");
}
}



註解:

在寫文章時,把code包在pre裡面時,

存檔時,會因為html對於 左箭頭的誤判,

會自動補上右箭頭,

所以在弄得時候,可以把左箭頭用下面方法來取代:

用 &#60; 取代 '<'

用 &#62; 取代 '>'

或是用 postable ,先把程式碼轉換後,直接放進來就可以拉!


------------------------------------------------------

備註:
以上是用1.X版本,若是用3.0版本的話,使用方法可能不同

可以參考下面改法!


1.
先到: http://alexgorbatchev.com/SyntaxHighlighter/download/ 下載檔案
2.
把需要用到的檔案傳到可以用的空間(例如:Google site)
3.
在你的blogger設計範本加入以下:

<link rel="stylesheet" type="text/css" href="yourURL/shCore.css" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="yourURL/shThemeDefault.css" />

<script src='yourURL/shCore.js' type='text/javascript'/>
<script src='yourURL/shBrushCpp.js' type='text/javascript'/>
<script src='yourURL/shBrushCSharp.js' type='text/javascript'/>

<script type='text/javascript'>
SyntaxHighlighter.config.bloggerMode = true;
SyntaxHighlighter.all()
</script>

可以把你需要的.js檔案放上去,放一些需要的就好了!

4.
用法上,也有一些改變(如下)

<pre class="brush: cpp">
你的程式碼!
</pre>



剛試過了,還是會有tag沒對其的小問題,

只好先用取代的吧,看看之後有沒有好方法解決囉!

2009年11月24日 星期二

PSP接電視玩

晚上9:55
恩...這台PSP是我弟的

因為主機的版子好像壞了

所以..螢幕有1/3是壞的

要拿來玩遊戲...實在是很困難阿


然後前幾天和我弟逛地下街

就順便去一家店買了一條轉接線

原廠的一條800...台製的一條250

店員是說沒啥差...所以就買了便宜的台製線



後來...回到家裡測試

發現傳統電視似乎不能支援PSP的輸出阿

一整個...<囧>



後來搞了半天...弄了一個算是外掛程式在PSP裡面

才好不容易能用電視螢幕來玩阿...(汗



以下用電視輸出:












基本上能玩就不錯啦

但是用全螢幕的話...會有明顯的一格一格感覺

有些字會變的看不清楚...

嘛...能玩就好 不計較這麼多啦www

とある科学の超電磁砲

晚上9:14
とある科学の超電磁砲

我們的榮譽會長 應該不會不知道這部動畫吧...

畢竟是個居家的好菸酒生阿...(茶


先附上youtube的OP:



前不久才把禁書目錄看完...

緊接著這部10月新番...只能說剛剛好阿(笑

沒意外的話...這部應該都會準時收看www

只要電波頻率有對到...光看動畫就能配三碗飯阿(疑?



以下是PV:



有點微妙的感覺...

這可能要有請榮譽會長來發表一下感想www


---------------------------

本來在NICO有看到一個MAD

是把先前很多芬達廣告台詞套用到這部動畫
(3年X組..XX先生那個廣告)

一時找不到了...


第一次看到那影片差點噴茶

真的是太經典了www

2009年11月8日 星期日

RAINBOW GIRL

晚上11:04
RAINBOW GIRL




youtube有翻譯好的歌詞,就用不到我來翻啦

下面的是在NICO的影片:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1714828




那我就把日文的歌詞附上就好啦

loop聽了快一個小時 才把歌詞弄好...(汗

聽到快中毒了...囧>


---------------------------------------------------------
初めてあなたと出会ったのは 箱ばかりの6畳間
眼鏡越しのあなたの瞳は キラキラ輝いていた
それから一ヶ月 朝から晩までふたりっきり
生きる世界が違うこんな私に あなたは優しくしてくれた

ごめんね、画面から出れないの 私は2次元の女の子
どんなに気持ちが高ぶっても あなたに触れられない

ごめんね、本音が口に出せないの 私は2次元の女の子
決められたセリフ通りにしか あなたと会話出来ない
でも伝えたいの この気持ち
”出会ってくれて 本当にありがとう…”


初めてあなたに恋したのは パソコンの中のセーブデータ
他の子に浮気とかしないで 私だけを見ててくれた
あれから一ヶ月 あなたが箱から取り出した
インストールし始めた
別のゲームに あなたの気持ちは移ってった

そうよね、ゲームには終わりがあるの
私は2次元の女の子
どんなにあなたが恋しくたって 飽きられたらすぐ終わり

ごめんね、本当は夢を見てるの
私は2次元の女の子
あなたと幸せをちょっぴり 外で感じてみたかった

でも覚えていてね 私のことを
愛してくれて 本当に、ありがとう
---------------------------------------------------------